133601
Status dostępności:
Mouseion
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. P0030/MK (1 egz.)
Strefa uwag:
Tyt. okł.: Memory of Thomas Becket
Tyt. okł.: Becket Tamás emlékezete
Uwaga ogólna
Pamięci Thomas Becketa / opracował Benjamin Rajeczky.
Zawiera [Strona A]: [1] Matutinum: Invitatorium (Adsunt Thomae - Venite exultemus : antiphona cum psalmo [z Knauz 2 Antiphonarium, Archív mesta Bratislavy, Bratislava]). [2] Matutinum: Nocturnus I ([2a] Summo sacerdotio - Beatus vir : Monachus sub clerico - Quare fremuerunt : Cultur agri domini - Domine, quid multiplicati : antiphonae cum psalmi [z Antiphonale Waradiense (Zalka), Egyházmegyei Kincstár és Könyvtár, Györ]. [2b] Én szerelmes atyámfiai : lectio [z Érdy Codex, Országos Széchényi Könyvtár, Budapest]. Thomas manum : responsorium [z Antiphonale Waradiense (Zalka), Egyházmegyei Kincstár és Könyvtár, Györ]). [3] Matutinum: Nocturnus II ([3a] Nec in agnos - Cum invocarem : Exultat vir - Verba mea : Exultantis praedia - Domine, Dominus noster : antiphonae cum psalmi [z Antiphonale Waradiense (Zalka), Egyházmegyei Kincstár és Könyvtár, Györ]. [3b] A király pedig mindenben az ő akaratjára : lectio [z Érdy Codex, Országos Széchényi Könyvtár, Budapest]. Mundi florem : responsorium [z Antiphonale Waradiense (Zalka), Egyházmegyei Kincstár és Könyvtár, Györ]).[4] Matutinum: Nocturnus III ([4a] Satanae satellites - In Domino confido : Strictis Thomas - Domine, quis habitabit : Hosti pandit - Domine, in virtute tua : antiphonae cum psalmi [z Antiphonale Waradiense (Zalka), Egyházmegyei Kincstár és Könyvtár, Györ]. [4b] Mindenben azért erősen oltalmazza vala : lectio [z Érdy Codex, Országos Széchényi Könyvtár, Budapest]. Christe Jesu : responsorium [z Antiphonale Waradiense (Zalka), Egyházmegyei Kincstár és Könyvtár, Györ]) (27:29).
Zawiera [Strona B]: [5] [5a] Matutinam - dokończenie (Te Deum laudamus - All the saints : carol [z Ritson Manuscript, British Library, London, Add. MS 5665]). [5b-d] Laudes ([5b] Granum cadit - Totus orbis - Aqua Thoimae - Ad Thomae memoriam - Tu per Thomae : antiphonae [z Antiphonale Waradiense (Zalka), Egyházmegyei Kincstár és Könyvtár, Györ]. [5c] Opem nobis : antiphona [z Antiphonale Waradiense (Zalka), Egyházmegyei Kincstár és Könyvtár, Györ]. [5d] Laetare cantuaria - Gens Anglorum - Deum constanter : carol [z Ritson Manuscript, British Library, London, Add. MS 5665]). [6] Missa ([6a] Laetabitur justus - Exaudi Deus - Gloria : introitus [z Missale notatum Strigoniense, Archív mesta Bratislavy, Bratislava, EC Lad. 3, EL 18]. [6b] Lectio libri Sapientiae : Beatus vir [z Capitulare Strigoniense, Országos Széchényi Könyvtár, Budapest, Clmae 408]. [6c] Alleluja : Leatabitur justus [z Missale notatum Strigoniense, Archív mesta Bratislavy, Bratislava, EC Lad. 3, EL 18].[6d] Sanctus [z Missale notatum Strigoniense, Archív mesta Bratislavy, Bratislava, EC Lad. 3, EL 18]). [7] [7a] Missa - dokończenie (Nowell sing we - Exortum est - Gloria tibi : carol [z Trinity Caroll Roll, Wren Library, Trinity College, Cambridge, MS O.3.58]). [7b-c] Vesperae ([7b] Jecet granum - Cadit custos : responsorium [z Antiphonale Waradiense (Zalka), Egyházmegyei Kincstár és Könyvtár, Györ]. [7c] Felis locus : antiphona [z Antiphonale Waradiense (Zalka), Egyházmegyei Kincstár és Könyvtár, Györ]) (25:36).
Wykonawcy: Schola Hungarica ; Gyula Szersén, recytacja (utwory 2b, 3b, 4b) ; László Dobszay (utwory 1, 2a, 3a, 4a, 5a, c, d, 6a, 7a, c), Janka Szendrei (utwory 2b, 3b, 4b, 5b, 6b-d, 7d), dyrygenci.
Nagranie cyfrowe. Reżyser nagrania Dóra Antal, operator dźwięku Ferenc Pécsi.
Śpiew w językach łacińskim i angielskim, recytacja w języku węgierskim. Na drukowanej wkładce teksty utworów śpiewanych w językach oryginalnych łacińskim i angielskim oraz ich tłumaczenie na język węgierski, teksty recytowane w języku oryginalnym węgierskim oraz ich tłumaczenia na jezyki angielski, francuski, niemiecki i rosyjski. Na okładce i drukowanej wkładce informacja historyczna w językach węgierskim, angielskim, francuskim, niemieckim i rosyjskim. Autor komentarza Benjamin Rajeczky.
Nabozeństwo wywodzące się z 12 wiekuz Anglii, obecne w liturgii wegierskiej od przełomu wieku 12 i 13, odtworzone na postawie rekopisów z wieku 15 i uzupełnione utworami z rękopisów z wieku 14 i 15.
Uwaga dotycząca zawartości
Zawiera: [1] Matutinum: Invitatorium (Adsunt Thomae - Venite exultemus : antiphona cum psalmo [z Knauz 2 Antiphonarium, Archív mesta Bratislavy, Bratislava]). [2] Matutinum: Nocturnus I ([2a] Summo sacerdotio - Beatus vir : Monachus sub clerico - Quare fremuerunt : Cultur agri domini - Domine, quid multiplicati : antiphonae cum psalmi [z Antiphonale Waradiense (Zalka), Egyházmegyei Kincstár és Könyvtár, Györ]. [2b] Én szerelmes atyámfiai : lectio [z Érdy Codex, Országos Széchényi Könyvtár, Budapest]. Thomas manum : responsorium [z Antiphonale Waradiense (Zalka), Egyházmegyei Kincstár és Könyvtár, Györ]). [3] Matutinum: Nocturnus II ([3a] Nec in agnos - Cum invocarem : Exultat vir - Verba mea : Exultantis praedia - Domine, Dominus noster : antiphonae cum psalmi [z Antiphonale Waradiense (Zalka), Egyházmegyei Kincstár és Könyvtár, Györ]. [3b] A király pedig mindenben az ő akaratjára : lectio [z Érdy Codex, Országos Széchényi Könyvtár, Budapest]. Mundi florem : responsorium [z Antiphonale Waradiense (Zalka), Egyházmegyei Kincstár és Könyvtár, Györ]).[4] Matutinum: Nocturnus III ([4a] Satanae satellites - In Domino confido : Strictis Thomas - Domine, quis habitabit : Hosti pandit - Domine, in virtute tua : antiphonae cum psalmi [z Antiphonale Waradiense (Zalka), Egyházmegyei Kincstár és Könyvtár, Györ]. [4b] Mindenben azért erősen oltalmazza vala : lectio [z Érdy Codex, Országos Széchényi Könyvtár, Budapest]. Christe Jesu : responsorium [z Antiphonale Waradiense (Zalka), Egyházmegyei Kincstár és Könyvtár, Györ].) [5] [5a] Matutinam - dokończenie (Te Deum laudamus - All the saints : carol [z Ritson Manuscript, British Library, London, Add. MS 5665]). [5b-d] Laudes ([5b] Granum cadit - Totus orbis - Aqua Thoimae - Ad Thomae memoriam - Tu per Thomae : antiphonae [z Antiphonale Waradiense (Zalka), Egyházmegyei Kincstár és Könyvtár, Györ]. [5c] Opem nobis : antiphona [z Antiphonale Waradiense (Zalka), Egyházmegyei Kincstár és Könyvtár, Györ]. [5d] Laetare cantuaria - Gens Anglorum - Deum constanter : carol [z Ritson Manuscript, British Library, London, Add. MS 5665]). [6] Missa ([6a] Laetabitur justus - Exaudi Deus - Gloria : introitus [z Missale notatum Strigoniense, Archív mesta Bratislavy, Bratislava, EC Lad. 3, EL 18]. [6b] Lectio libri Sapientiae : Beatus vir [z Capitulare Strigoniense, Országos Széchényi Könyvtár, Budapest, Clmae 408]. [6c] Alleluja : Leatabitur justus [z Missale notatum Strigoniense, Archív mesta Bratislavy, Bratislava, EC Lad. 3, EL 18].[6d] Sanctus [z Missale notatum Strigoniense, Archív mesta Bratislavy, Bratislava, EC Lad. 3, EL 18]). [7] [7a] Missa - dokończenie (Nowell sing we - Exortum est - Gloria tibi : carol [z Trinity Caroll Roll, Wren Library, Trinity College, Cambridge, MS O.3.58]). [7b-c] Vesperae ([7b] Jecet granum - Cadit custos : responsorium [z Antiphonale Waradiense (Zalka), Egyházmegyei Kincstár és Könyvtár, Györ]. [7c] Felis locus : antiphona [z Antiphonale Waradiense (Zalka), Egyházmegyei Kincstár és Könyvtár, Györ]).
Uwaga dotycząca osób związanych z dziełem
Reżyser nagrania Dóra Antal, operator dźwięku Ferenc Pécsi.
Uwaga dotycząca uczestników/wykonawców
Wykonawcy: Schola Hungarica ; Gyula Szersén, recytacja (utwory 2b, 3b, 4b) ; László Dobszay (utwory 1, 2a, 3a, 4a, 5a, c, d, 6a, 7a, c), Janka Szendrei (utwory 2b, 3b, 4b, 5b, 6b-d, 7d), dyrygenci.
Uwaga dotycząca wymagań systemowych
Nagranie cyfrowe.
Uwaga dotycząca języka
Śpiew w językach łacińskim i angielskim, recytacja w języku węgierskim. Na drukowanej wkładce teksty utworów śpiewanych w językach oryginalnych łacińskim i angielskim oraz ich tłumaczenie na język węgierski, teksty recytowane w języku oryginalnym węgierskim oraz ich tłumaczenia na jezyki angielski, francuski, niemiecki i rosyjski. Na okładce i drukowanej wkładce informacja historyczna w językach węgierskim, angielskim, francuskim, niemieckim i rosyjskim.
Recenzje:
Pozycja została dodana do koszyka. Jeśli nie wiesz, do czego służy koszyk, kliknij tutaj, aby poznać szczegóły.
Nie pokazuj tego więcej